Trigun (1998 anime)/Episode title cards: Difference between revisions
imported>Whyitskai m (description) |
imported>Whyitskai m (rambled about differences) |
||
| Line 1: | Line 1: | ||
Many foreign releases of the series use the original Japanese title cards. Some English Pioneer releases used replacement English-language title cards for the 8 episodes originally titled in kanji. The Funimation English release replaced all existing title cards with new ones with several minor alterations to 4 episodes. | Many foreign releases of the series use the original Japanese title cards, 18 of which were written in English, with all letters capitalized. Some English Pioneer releases used replacement English-language title cards, with inconsistent capitalization, formatting, and fonts used, for the 8 episodes originally titled in kanji. The Geneon Remix release omitted the Pioneer English title cards, instead adding soft coded subtitles on the original Japanese title cards. The Funimation English release replaced all existing title cards with new ones, no longer in all uppercase letters and with several minor alterations to 4 episodes. | ||
== Gallery == | == Gallery == | ||
| Line 5: | Line 5: | ||
File:Trigun98 Ep01 Title JP.png|Japanese | File:Trigun98 Ep01 Title JP.png|Japanese | ||
File:Trigun98 Ep01 Title Eng Pioneer.png|English (Pioneer) | File:Trigun98 Ep01 Title Eng Pioneer.png|English (Pioneer) | ||
File:Trigun98 Ep01 Title Eng Funimation.png|English (Funimation) | File:Trigun98 Ep01 Title Eng Funimation.png|English (Funimation) with title alteration: "60 Billion" has been written out numerically. | ||
</gallery> | </gallery> | ||
| Line 20: | Line 20: | ||
<gallery mode="packed" caption="Episode 4: [[LOVE&PEACE]]"> | <gallery mode="packed" caption="Episode 4: [[LOVE&PEACE]]"> | ||
File:Trigun98 Ep04 Title JP.png|Japanese | File:Trigun98 Ep04 Title JP.png|Japanese | ||
File:Trigun98 Ep04 Title Eng Funimation.png|English (Funimation) | File:Trigun98 Ep04 Title Eng Funimation.png|English (Funimation) with title alteration: spaces were added between the words and ampersand. | ||
</gallery> | </gallery> | ||
| Line 41: | Line 41: | ||
File:Trigun98 Ep08 Title JP.png|Japanese | File:Trigun98 Ep08 Title JP.png|Japanese | ||
File:Trigun98 Ep08 Title Eng Pioneer.png|English (Pioneer) | File:Trigun98 Ep08 Title Eng Pioneer.png|English (Pioneer) | ||
File:Trigun98 Ep08 Title Eng Funimation.png|English (Funimation) | File:Trigun98 Ep08 Title Eng Funimation.png|English (Funimation) with title alteration: the ellipsis (...) at the end of the title was omitted. | ||
</gallery> | </gallery> | ||
| Line 77: | Line 77: | ||
<gallery mode="packed" caption="Episode 15: [[DEMONS EYE]]"> | <gallery mode="packed" caption="Episode 15: [[DEMONS EYE]]"> | ||
File:Trigun98 Ep15 Title JP.png|Japanese | File:Trigun98 Ep15 Title JP.png|Japanese | ||
File:Trigun98 Ep15 Title Eng Funimation.png|English (Funimation) | File:Trigun98 Ep15 Title Eng Funimation.png|English (Funimation) with title alteration: an apostrophe was added, making it grammatically correct. | ||
</gallery> | </gallery> | ||
Revision as of 10:06, 12 June 2023
Many foreign releases of the series use the original Japanese title cards, 18 of which were written in English, with all letters capitalized. Some English Pioneer releases used replacement English-language title cards, with inconsistent capitalization, formatting, and fonts used, for the 8 episodes originally titled in kanji. The Geneon Remix release omitted the Pioneer English title cards, instead adding soft coded subtitles on the original Japanese title cards. The Funimation English release replaced all existing title cards with new ones, no longer in all uppercase letters and with several minor alterations to 4 episodes.
Gallery
- Episode 1: The $$60 Billion Man
-
Japanese
-
English (Pioneer)
-
English (Funimation) with title alteration: "60 Billion" has been written out numerically.
- Episode 2: TRUTH OF MISTAKE
-
Japanese
-
English (Funimation)
- Episode 3: PEACE MAKER
-
Japanese
-
English (Funimation)
- Episode 4: LOVE&PEACE
-
Japanese
-
English (Funimation) with title alteration: spaces were added between the words and ampersand.
- Episode 5: HARD PUNCHER
-
Japanese
-
English (Funimation)
- Episode 6: LOST JULY
-
Japanese
-
English (Funimation)
- Episode 7: B. D. N.
-
Japanese
-
English (Funimation)
- Episode 8: AND BETWEEN THE WASTELAND AND SKY...
-
Japanese
-
English (Pioneer)
-
English (Funimation) with title alteration: the ellipsis (...) at the end of the title was omitted.
- Episode 9: MURDER MACHINE
-
Japanese
-
English (Funimation)
- Episode 10: QUICK DRAW
-
Japanese
-
English (Funimation)
- Episode 11: ESCAPE FROM PAIN
-
Japanese
-
English (Funimation)
- Episode 12: DIABLO (disambiguation)
-
Japanese
-
English (Funimation)
- Episode 13: Vash the Stampede
-
Japanese
-
English (Pioneer)
-
English (Funimation)
- Episode 14: LITTLE ARCADIA
-
Japanese
-
English (Funimation)
- Episode 15: DEMONS EYE
-
Japanese
-
English (Funimation) with title alteration: an apostrophe was added, making it grammatically correct.
- Episode 16: FIFTH MOON
-
Japanese
-
English (Funimation)
- Episode 17: REM SAVEREM
-
Japanese
-
English (Pioneer)
-
English (Funimation)
- Episode 18: GOODBYE FOR NOW
-
Japanese
-
English (Pioneer)
-
English (Funimation)
- Episode 19: HANG FIRE
-
Japanese
-
English (Funimation)
- Episode 20: FLYING SHIP
-
Japanese
-
English (Funimation)
- Episode 21: OUT OF TIME
-
Japanese
-
English (Funimation)
- Episode 22: ALTERNATIVE
-
Japanese
-
English (Funimation)
- Episode 23: PARADISE
-
Japanese
-
English (Pioneer)
-
English (Funimation)
- Episode 23: SIN
-
Japanese
-
English (Pioneer)
-
English (Funimation)
- Episode 25: LIVE THROUGH
-
Japanese
-
English (Funimation)
- Episode 26: UNDER THE SKY SO BLUE
-
Japanese
-
English (Pioneer)
-
English (Funimation)