Trigun (1998 anime)/Episode title cards: Difference between revisions
m (Nmladmin moved page CapsCleanup/trigun (1998 anime)/Episode title cards to Trigun (1998 anime)/Episode title cards over a redirect without leaving a redirect) |
m (category) |
||
(2 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
Many foreign releases of | Many foreign releases of [[Trigun (1998 anime)|''Trigun'']] use the original Japanese title cards, 18 of which were written in English, with all letters capitalized. Some English Pioneer releases used replacement English-language title cards, with inconsistent capitalization, formatting, and fonts used, for the 8 episodes originally titled in kanji. The Geneon Remix release omitted the Pioneer English title cards, instead adding soft coded subtitles on the original Japanese title cards. The FUNimation English release replaced all existing title cards with new ones, no longer in all uppercase letters and with several minor alterations to 4 episodes. | ||
== Gallery == | == Gallery == | ||
Line 139: | Line 139: | ||
File:Trigun98 Ep26 Title Eng Funimation.png|English (Funimation) | File:Trigun98 Ep26 Title Eng Funimation.png|English (Funimation) | ||
</gallery> | </gallery> | ||
[[Category:Galleries]] | |||
[[Category:Trigun (1998) galleries]] |
Latest revision as of 05:24, 7 January 2024
Many foreign releases of Trigun use the original Japanese title cards, 18 of which were written in English, with all letters capitalized. Some English Pioneer releases used replacement English-language title cards, with inconsistent capitalization, formatting, and fonts used, for the 8 episodes originally titled in kanji. The Geneon Remix release omitted the Pioneer English title cards, instead adding soft coded subtitles on the original Japanese title cards. The FUNimation English release replaced all existing title cards with new ones, no longer in all uppercase letters and with several minor alterations to 4 episodes.
Gallery
-
Japanese
-
English (Pioneer)
-
English (Funimation) with title alteration: "60 Billion" has been written out numerically.
-
Japanese
-
English (Funimation)
-
Japanese
-
English (Funimation)
-
Japanese
-
English (Funimation) with title alteration: spaces were added between the words and ampersand.
-
Japanese
-
English (Funimation)
-
Japanese
-
English (Funimation)
-
Japanese
-
English (Funimation)
-
Japanese
-
English (Pioneer)
-
English (Funimation) with title alteration: the ellipsis (...) at the end of the title was omitted.
-
Japanese
-
English (Funimation)
-
Japanese
-
English (Funimation)
-
Japanese
-
English (Funimation)
-
Japanese
-
English (Funimation)
-
Japanese
-
English (Pioneer)
-
English (Funimation)
-
Japanese
-
English (Funimation)
-
Japanese
-
English (Funimation) with title alteration: an apostrophe was added, making it grammatically correct.
-
Japanese
-
English (Funimation)
-
Japanese
-
English (Pioneer)
-
English (Funimation)
-
Japanese
-
English (Pioneer)
-
English (Funimation)
-
Japanese
-
English (Funimation)
-
Japanese
-
English (Funimation)
-
Japanese
-
English (Funimation)
-
Japanese
-
English (Funimation)
-
Japanese
-
English (Pioneer)
-
English (Funimation)
-
Japanese
-
English (Pioneer)
-
English (Funimation)
-
Japanese
-
English (Funimation)
-
Japanese
-
English (Pioneer)
-
English (Funimation)