Trigun (1998 anime)/Episode title cards: Difference between revisions

From No Man's Land - A Trigun Wiki
Jump to navigation Jump to search
m (Nmladmin moved page CapsCleanup/trigun (1998 anime)/Episode title cards to Trigun (1998 anime)/Episode title cards over a redirect without leaving a redirect)
m (category added, description modified to add link to main page)
Line 1: Line 1:
Many foreign releases of the series use the original Japanese title cards, 18 of which were written in English, with all letters capitalized. Some English Pioneer releases used replacement English-language title cards, with inconsistent capitalization, formatting, and fonts used, for the 8 episodes originally titled in kanji. The Geneon Remix release omitted the Pioneer English title cards, instead adding soft coded subtitles on the original Japanese title cards. The Funimation English release replaced all existing title cards with new ones, no longer in all uppercase letters and with several minor alterations to 4 episodes.
Many foreign releases of [[Trigun (1998 anime)|''Trigun'']] use the original Japanese title cards, 18 of which were written in English, with all letters capitalized. Some English Pioneer releases used replacement English-language title cards, with inconsistent capitalization, formatting, and fonts used, for the 8 episodes originally titled in kanji. The Geneon Remix release omitted the Pioneer English title cards, instead adding soft coded subtitles on the original Japanese title cards. The Funimation English release replaced all existing title cards with new ones, no longer in all uppercase letters and with several minor alterations to 4 episodes.


== Gallery ==
== Gallery ==
Line 139: Line 139:
File:Trigun98 Ep26 Title Eng Funimation.png|English (Funimation)
File:Trigun98 Ep26 Title Eng Funimation.png|English (Funimation)
</gallery>
</gallery>
[[Category:Galleries]]

Revision as of 09:49, 25 September 2023

Many foreign releases of Trigun use the original Japanese title cards, 18 of which were written in English, with all letters capitalized. Some English Pioneer releases used replacement English-language title cards, with inconsistent capitalization, formatting, and fonts used, for the 8 episodes originally titled in kanji. The Geneon Remix release omitted the Pioneer English title cards, instead adding soft coded subtitles on the original Japanese title cards. The Funimation English release replaced all existing title cards with new ones, no longer in all uppercase letters and with several minor alterations to 4 episodes.

Gallery